4  Моделирование языковых явлений

4.1 Амбификс в литовском

Задание 04_01

Смоделируйте при помощи lexd и twol поведение литовского (балтийские, индо-европейские) возвратного суффикса -si, который занимает позицию перед корнем, если к корню присоединяется любой префикс.

перевод root-inf-rfl neg-rfl-root-inf
учиться moky-ti-s ne-si-moky-ti
радоваться džiaug-ti-s ne-si-džiaug-ti
осматриваться žvalgy-ti-s ne-si-žvalgy-ti
гордиться didžiuo-ti-s ne-si-didžiuo-ti
смеяться juok-ti-s ne-si-juok-ti

4.2 Кабардинское глагольное согласование

Задание 04_03

Мы составили на основе (Кумахов и др. 2006: 169–179) (и с помощью Ю. А. Ландера) фрагмент парадигмы глагола ‘идти’1 в кабардино-черкесском языке (адыгские, абхазо-адыгские). В таблице приводятся поверхностная и глубинные формы. Смоделируйте приведенные формы, используя lexd и twol. Графема у обозначает в данном примере лабиализацию [ʷ] или комбинацию губного аппроксиманта и ы [wə]. При моделировании не следует соединять в одной форме префикс дериктива <dir> и аппликативов (<com>, <ben>, <mal>). В кабардино-черкесском языке это возможно, но требует дополнительной морфонологии. Алфавит: а б в д з к н о п с т у ф х щ ъ ы э I.

4.3 Метатеза в венгерском

Задание 04_03

В венгерском языке (угорские, фино-угорские) в нескольких корнях встречается метатеза, затрагивающая h и сонорный (Kenesei, Vago, и Fenyvesi 1998). Она происходит перед несколькими показателями -ek <pl>, -et <acc> и -en <on><ess>. Диграф ly обозначает палатальный апроксимант [j]. Неизменная часть алфавита: b e é g h i k l n ő p r t ü y z.

number case шкала артиллерист сомнение хлопья бремя, груз чаша
SG NOM pikkely tüzér kétely pehely teher kehely
SG ACC pikkely-t tüzér-t kétely-t pelyh-et terh-et kelyh-et
SG DAT pikkely-nek tüzér-nek kétely-nek pehely-nek teher-nek kehely-nek
SG PRP pikkely-ért tüzér-ért kétely-ért pehely-ért teher-ért kehely-ért
SG TERM pikkely-ig tüzér-ig kétely-ig pehely-ig teher-ig kehely-ig
SG FRML pikkely-ként tüzér-ként kétely-ként pehely-ként teher-ként kehely-ként
SG IN+ESS pikkely-ben tüzér-ben kétely-ben pehely-ben teher-ben kehely-ben
SG ON+ESS pikkely-en tüzér-en kétely-en pelyh-en terh-en kelyh-en
SG AT+ESS pikkely-nél tüzér-nél kétely-nél pehely-nél teher-nél kehely-nél
SG IN+ALL pikkely-be tüzér-be kétely-be pehely-be teher-be kehely-be
SG ON+ALL pikkely-re tüzér-re kétely-re pehely-re teher-re kehely-re
SG AT+ALL pikkely-hez tüzér-hez kétely-hez pehely-hez teher-hez kehely-hez
SG IN+ABL pikkely-ből tüzér-ből kétely-ből pehely-ből teher-ből kehely-ből
SG ON+ABL pikkely-ről tüzér-ről kétely-ről pehely-ről teher-ről kehely-ről
SG AT+ABL pikkely-től tüzér-től kétely-től pehely-től teher-től kehely-től
SG LGSPEC1 pikkely-é tüzér-é kétely-é pehely-é teher-é kehely-é
SG LGSPEC2 pikkely-éi tüzér-éi kétely-éi pehely-éi teher-éi kehely-éi
PL NOM pikkely-ek tüzér-ek kétely-ek pelyh-ek terh-ek kelyh-ek
PL ACC pikkely-ek-et tüzér-ek-et kétely-ek-et pelyh-ek-et terh-ek-et kelyh-ek-et
PL DAT pikkely-ek-nek tüzér-ek-nek kétely-ek-nek pelyh-ek-nek terh-ek-nek kelyh-ek-nek
PL PRP pikkely-ek-ért tüzér-ek-ért kétely-ek-ért pelyh-ek-ért terh-ek-ért kelyh-ek-ért
PL TERM pikkely-ek-ig tüzér-ek-ig kétely-ek-ig pelyh-ek-ig terh-ek-ig kelyh-ek-ig
PL FRML pikkely-ek-ként tüzér-ek-ként kétely-ek-ként pelyh-ek-ként terh-ek-ként kelyh-ek-ként
PL IN+ESS pikkely-ek-ben tüzér-ek-ben kétely-ek-ben pelyh-ek-ben terh-ek-ben kelyh-ek-ben
PL ON+ESS pikkely-ek-en tüzér-ek-en kétely-ek-en pelyh-ek-en terh-ek-en kelyh-ek-en
PL AT+ESS pikkely-ek-nél tüzér-ek-nél kétely-ek-nél pelyh-ek-nél terh-ek-nél kelyh-ek-nél
PL IN+ALL pikkely-ek-be tüzér-ek-be kétely-ek-be pelyh-ek-be terh-ek-be kelyh-ek-be
PL ON+ALL pikkely-ek-re tüzér-ek-re kétely-ek-re pelyh-ek-re terh-ek-re kelyh-ek-re
PL AT+ALL pikkely-ek-hez tüzér-ek-hez kétely-ek-hez pelyh-ek-hez terh-ek-hez kelyh-ek-hez
PL IN+ABL pikkely-ek-ből tüzér-ek-ből kétely-ek-ből pelyh-ek-ből terh-ek-ből kelyh-ek-ből
PL ON+ABL pikkely-ek-ről tüzér-ek-ről kétely-ek-ről pelyh-ek-ről terh-ek-ről kelyh-ek-ről
PL AT+ABL pikkely-ek-től tüzér-ek-től kétely-ek-től pelyh-ek-től terh-ek-től kelyh-ek-től
PL LGSPEC1 pikkely-ek-é tüzér-ek-é kétely-ek-é pelyh-ek-é terh-ek-é kelyh-ek-é
PL LGSPEC2 pikkely-ek-éi tüzér-ek-éi kétely-ek-éi pelyh-ek-éi terh-ek-éi kelyh-ek-éi

  1. Стоит иметь ввиду, что комитативные формы от данного глагола чаще употребляются не в буквальном значении, а в значении “выйти замуж”.↩︎